Маршаковка знакомит читателей с этапами развития коми письменности

16 мая 2021
Коми язык относится к старописьменным финно-угорским языкам и занимает среди них третье место по времени возникновения письменности. За время своего существования коми письменность несколько раз меняла свою графическую основу и неоднократно реформировалась. В настоящее время коми письменность функционирует на кириллице, и только несколько букв отличаются от русского алфавита. Но так было далеко не всегда. В истории коми письменности выделяется пять этапов и пять разных алфавитов.

Screenshot_3_1.jpg

XIV–XVII века – анбур – оригинальная графическая система;

XVIII век–1918 год – письменность на основе кириллицы;

1918–1932 и 1936–1938 годы – алфавит В.А. Молодцова на основе видоизменённой кириллицы;

1932–1936 годы – алфавит на латинской основе;

с 1939 года – современная письменность на основе кириллицы.

До возникновения буквенного письма коми народ пользовался различными типами первобытного письма, первоначально – рисуночного (пиктографического), затем идеографического (знакового).

Первая письменность для коми языка была составлена миссионером Стефаном Пермским около 1372–1375 года. Созданная Стефаном Пермским азбука «Анбур» названа по первым двум буквам алфавита (ан и бур).

anbur.png

Основой для анбура послужили: кириллица, греческий алфавит и местные древние пасы. Ими коми помечали свои вещи, охотничьи угодья, составляли календари. Подобные знаки существовали у всех финно-угорских и самодийских народов.

Первоначальный вариант анбура состоял из 24 букв. Но поскольку звуков в языке зырян оказалось больше, впоследствии к основным были добавлены дополнительные буквы. Примечательно, что анбуром пользовались не только представители народа коми, входящего в финно-угорскую языковую группу, но и многие образованные люди той эпохи.

Начиная с XV века, символы древнепермского алфавита часто использовались для тайной переписки, если информация по тем или иным причинам не была предназначена для посторонних глаз.

Спустя несколько веков анбур вышел из употребления. В XVII столетии стефановская азбука была вытеснена письменностью на основе русского алфавита.

Kirilliza.png

Первые печатные коми книги в девятнадцатом веке были изданы на кириллическом алфавите.

Так, вплоть до XX века коми язык не имел единой, постоянной письменности. Преподавание на коми языке в школах, где абсолютное большинство учеников составляли коми, плохо знавшие русский язык, считалось ненужным или, по крайней мере, невозможным из-за отсутствия необходимой учебной литературы на коми языке.

В 1918 году коми ученый-лингвист, видный деятель культуры и народного образования Василий Александрович Молодцов (1886-1940), создал алфавит для коми языка, который стал первым из официально утверждённых алфавитов. Алфавит был назван по фамилии его создателя «молодцовским».

Molodzovskii_alfavit.jpg

Алфавит В.А. Молодцова включал 33 буквы, ровно столько, сколько фонем в коми языке. Позже были добавлены еще три буквы (х, ф, ц) для передачи русских заимствований. Большинство букв (21) взяты из русского алфавита, три взяты из латинского, одна (ӧ) оставлена из предыдущих вариантов коми алфавитов, остальные придуманы самим Молодцовым и сильно отличались по написанию от русских. Каждая буква означала только одну фонему, даже мягкие согласные обозначались отдельными буквами, однако сочетания «й» с гласными не имели отдельных букв. Таким образом, алфавит достаточно точно передавал фонетический строй коми языка, в этом было его несомненное преимущество. На этом алфавите, под псевдонимом Санԁрӧ Ваԍӧ, им были составлены букварь (1920) и грамматика (1921).

В 1929 году на Коми лингвистической конференции в Усть-Сысольске молодцовский алфавит подвергся острой критике за то, что якобы препятствовал сближению коми с другими народами и являлся «узкорационалистическим». Была принята резолюция о необходимости перехода на латинизированный алфавит, используя опыт этого процесса у тюркских народов. В сентябре 1930 года бюро Коми обкома ВКП(б) официально постановило перевести письменность коми на латиницу.

Но период латинизации продержался недолго – с 1932 по 1936 годы. Латиница так и не стала «родной» для коми языка. И в 1936 году решено было вновь вернуться к молодцовскому алфавиту.

Latiniza.png

1 января 1939 года молодцовский алфавит был заменен на нынешний вариант кириллического алфавита, значительно более приближенный к русской графике. От русского алфавита он отличается только двумя буквами – «ö» и «i» и тремя буквосочетаниями (дж, дз, тш).

Komi_alfavit.jpg

Комментарии (0)

Добавить комментарий