Озеро Кадам

Осень 2014 года подарила мне чудесную поездку на озеро Кадам. Оно находится примерно в семи километрах от села Керчомъя Усть-Куломского района. Дорога довольно долгая с Сыктывкара, но стоит того, чтобы увидеть «коми море», как называют его здешние. Когда я дошла до озера (а шла наша группа пешком по болоту) и моим глазам открылась лазоревая безбрежная синь Кадама, я долго не могла насмотреться на его волшебный цвет. С берега его окаймляли сказочные коряги, а кругом в лесу чернели ягоды поспевшей черники.

kadam.1.jpg kadam.jpg

Но на другом берегу меня ожидало еще больше чудес. Подкрепившись сваренной на костре ухой, я долго нежилась в чистейшей воде озера, а потом сходила по воде вдоль берега, чтобы побыть в тишине и послушать дыхание Кадама. Кругом летали огромные бабочки, стрекозы, а с берега свисала крупная голубика.

Незабываемой была и рыбалка с дебаркадера в центре озера. Такую радость от рыбалки я еще никогда не испытывала. Кинешь удочку, и рыба моментально клюет. Только успевай окушков с крючка снимать и червяков подсаживать. Непередаваемые чувства!

kadam_10.jpg kadam_6.jpg

Хотя я пробыла там всего два дня, вернулась в город отдохнувшей и просветленной, словно Кадам подарил мне частичку своей чистоты и гармонии. И еще — ощущение волшебства, которого так часто не хватает для полного счастья.

Алёна Шомысова

А вы были на Урале ?

539264295f6d70d27789d51c0e0d8d61[1].jpg

На вопрос «А вы были на Урале?» многие жители Республики Коми ответят «да». Школьники и студенты из всех уголков республики побывали в экспедициях и краеведческих экскурсиях в Уральских горах.

Особенно стал популярным наш Урал после того, как каменные столбы-великаны на горном плато Маньпупунёр попали в "великолепную семерку" чудес России. Туристам понравились прекрасные пейзажи горного Урала: горные озёра, скалистые берега бурных рек, водопады.

Уральские горы – это одна из самых древних горных систем Земного шара, расположенная в Российской Федерации между Восточно-Европейской и Западно-Сибирской равнинами. Древние авторы называли Уральские горы Рифейскими (Рипейскими), что на латинском («ripa») означает «берег», «горы на краю земли», позже - Гиперборейскими (на греческом – «крайние северные»). С XV века эта горная страна известна под названиями Камень, Большой камень Каменный пояс. В XVIII веке с лёгкой руки русского географа и историка Василия Татищева появилось наименование "Уральские горы", которое образовалось от названия хребта Аралтова гора. В переводе с тюркских языков слово «арал» («урал») обозначает «гора», «хребет».

Как известно, территория Коми края принадлежит Русской и Печорской докембрийским осадочным плитам, самой древнейшей из которых более полутора миллиардов лет. Республика Коми расположена в пределах Русской географической платформы и Урало-Пайхойской горной страны. С юго-востока на северо-запад территорию республики пересекает Тиманский кряж с горными вершинами не выше 500 метров. А на востоке возвышаются древние Уральские горы протяжённостью более двух тысяч километров. На Республику Коми приходится тысяча километров западного склона Уральских гор, состоящего из следующих горных участков: Северный, Приполярный, Полярный, Заполярный Урал и Пай-Хой, который тянется почти до Северного Ледовитого океана.

Северный Урал – это невысокие округлые горные склоны, покрытые хвойными лесами. Самыми высокими вершинами являются Тэлпозъиз (1617 метров) и Патокиз (1266 метров). На Северном Урале находятся самые недоступные уголки природы, ставшие уютным пристанищем для зверей и птиц.

На Приполярном Урале расположена самая высокая вершина горной системы – гора Народная (1894,5 метров), чуть ниже высота вершин гор Манарага (1820), Карпинского (1803), Колокольня (1640), горного массива Сабля (1497). Хребты Приполярного Урала отличаются острыми пиками вершин, горными озёрами, ледниками. Здесь протекает живописная река Кожим, на которой находятся причудливые скалы высотой до ста метров, бурные речные пороги, гигантские валуны.

Полярный Урал шириной от 20 до 30 километров расположен между Полярным кругом и Пай-Хоем. Самые высокие горные массивы – Нетью (1332 метра) и Пайер (1499 метров). К Пайхойскому региону относятся хребет Пай-Хой и Прикарская низменность с горными вершинами до 300 метров.

С севера на юг по западному склону Уральского хребта протянулась территория национального парка «Югыд ва» («Светлая вода»). В парке находятся древние каменные истуканы-святилища, Шаман-гора, более 800 горных озёр. По западной части Главного Уральского хребта и Северному Уралу пролегает Печоро-Илычский заповедник, покрытый хвойными лесами ценных пород. Заповедник славится на весь мир большим видовым разнообразием животного мира. Национальный парк «Югыд ва» и Печоро-Илычский заповедник внесены в Список Всемирного природного и культурного наследия.

Эти интересные сведения про наш древний седой Урал имеются в книгах:

Данько, В. Ю. Бассейн реки Кожим. Приполярный Урал : туристический путеводитель / В. Ю. Данько. - Сыктывкар, 2008. - 56 с.

Данько, В. Ю. Вершины Центральной части Приполярного Урала : путеводитель по национальному парку "Югыд ва" / В.Ю. Данько, М.А. Ерёмкин. - Сыктывкар, 2004. - 56 с.

Данько, В. Ю. Перевалы Центральной части Приполярного Урала : путеводитель по Национальному парку "Югыд ва" / В. Ю. Данько, М. А. Ерёмкин. - Сыктывкар, 2005 . - 80 с. : ил.

Косью : путеводитель / Национальный парк "Югыд ва" / Е. Шубницина; фото А. Кузнецов и др.. – Сыктывкар, 2009. - 64 с. : ил.

Национальный парк "Югыд ва" : [Горы. Леса. Вода. Редкое и удивительное. Историко-культурное наследие. Как попасть в парк. Туризм.]. - Сыктывкар : Министерство природы Республики Коми, 2008. - 6 с.

Печоро-Илычский заповедник: 70 лет (1930-2000) : буклет / Сост. Н.Д. Нейфельд. - Сыктывкар, 2000. - 14 с.

Печоро-Илычский заповедник.Каменные символы Северного Урала : фотоальбом / авт. текста Н. Нейфельд ; фото Н. Нейфельд. - Сыктывкар ; Якша, 2005. - 96 с. : ил.

Природа и природные богатства нашего края: библиографический указатель для школьников / составитель Л. Ф. Корнаухова. – Сыктывкар: Национальная детская библиотека Республики Коми им. С. Я. Маршака, 2011. – 56 с.

Туризм и отдых в Республике Коми : справочник / Комистат. – Сыктывкар, 2009. – 139 с.

Туристические маршруты в Республике Коми: статистический справочник / Комистат. – Сыктывкар, 2011. – 154 с.

Туристская схема Республики Коми : [буклет] / Министерство экономического развития Республики Коми. – Сыктывкар, 2012. – 12 с.

Фишман, М. В. Каменный пояс : Приполярный Урал / М.В. Фишман. - Сыктывкар : Коми кн.изд-во, 2002. - 96 с. – (Познай свой край).

Юшкин Н. Уральскими маршрутами / Н. Юшкин. – Сыктывкар: Коми кн.изд-во, 1985. – 136 с.

Книги про Уральские горы можно найти в зале «Зиль-зёль» (отдел краеведения и коми литературы) Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С. Я. Маршака (г. Сыктывкар, ул. Советская,20).

Государственные символы Республики Коми

Республика Коми входит в состав Российской Федерации. До 1917 года территория Коми края входила в состав Вологодской (усть-Сысольский и Яренский уезды), Архангельской (Печорский уезд) и Вятской губерний. 22 августа 1921 года образовалась Коми автономная область, как самостоятельная административная единица. В 1936 году она преобразована в Коми АССР (автономную Советскую Социалистическую Республику), в 1990 – в Коми ССР (Советскую Социалистическую Республику), в 1992 году получила название Республика Коми.

Столицей Республики Коми является Муниципальное образование городской округ «Сыктывкар», расположенное на слиянии двух рек – Вычегды и Сысолы. Сыктывкар в переводе с коми языка на русский означает «город на Сысоле».

Как равноправный субъект в составе Российской Федерации, наша республика имеет свои официальные государственные символы.

Республика Коми расположена на северо-востоке Европейской части России. Народ коми, давший название республике, относится к группе финно-угорских народов. Экзотика северной земли и культурные традиции коми народа отражены в государственной символике Республики Коми.

6 июня 1994 года XX сессия Верховного Совета Республики Коми приняла Законы

«О Государственном флаге Республики Коми», «О Государственном гербе Республики Коми», «О Государственном гимне Республики Коми».

Государственный флаг Республики Коми

flag-ru-ko.gif

Государственный флаг Республики Коми предста­вляет собой прямоугольное полотнище из расположенных горизонтально трёх полос: синего, зелёного и белого цветов. Ширина каждой полоски равна одной трети полотнища флага. Отношение ширины флага к его длине 1 : 2.

В цветовом решении флага отражены географические и природные особенности республики.

Синий цвет символизирует чистое небо, величие и бескрайность севера.

Зелёный цвет — это символ таёжных просторов и лесных богатств. Вместе с тем в геральдике зелёный цвет выражает плодородие, радость жизни, молодость, свободу.

Белая полоса на флаге напоминает о принадлежности территории Республики Коми к Северу. В ней воплотились белизна и чистота снега, суровая красота северной природы. Белый цвет означает нравственную чистоту и благородство, кроме того, является символом равенства разных народов в нашей многонациональной республике.

Государственный герб Республики Коми

gerb_komi.png

Государственный герб Республики Коми выполнен по мотивам пермского звериного стиля. На нём изображён силуэт золотой хищной птицы на красном геральдическом щите, а на её груди - лик женщины в обрамлении шести лосиных голов. В композиции «птица-человек-лось» нашли отражение сюжеты коми эпоса и мифов народа коми.

Птица изображена на взлёте и олицетворяет государственность и власть, которые призваны охранять Родину и народ, способствовать их развитию и процветанию. Распахнутые крылья птицы означают гостеприимство республики, приглашение к сотрудничеству. Лик женщины на груди птицы напоминает образ Зарни Ань (Золотой Бабы), дарующей жизнь солнечной богини, матери мира. Образ лося связан с идеей силы, благородства, красоты.

Сочетание золотого и красного цветов в коми фольклоре является символом солнца и материнства. В совре­менной общественно-политической трактовке красный цвет может означать деятельность народа и власти. Кроме того, красный цвет в сочетании с формой щита наводит на размышление об исторической судьбе коми, входящих в состав народов Российской Федерации. Фигура птицы с полураскрытыми кры­льями приобретает форму креста, который является символом духовной и государственной власти.

Государственный гимн Республики Коми.

Государственный гимн Республики Коми - это официальная торжественная песня. Гимн является символом демократического правового государства, един­ства его многонационального народа, сохранения традиций национальной культуры.

Государственный гимн Республики Коми создан на основе песни коми писателя Виктора Алексеевича Савина «Варыш поз» (Соколиное гнездо). Гимн исполняется во время торжественных церемоний и иных мероприятий, проводимых государственными структурами Республики Коми. При публичном исполнении гимна присутствующие выслушивают его стоя.

Гимн написан на музыку В. Савина в ред. М. Герцмана, слова В. Савина в ред. В. Тимина, русский текст А. Шергиной и А. Суворова.

Ылын-ылын Войвылын

Джуджыд парма сулалö

Парма шöрын варыш поз,

Кыпыд горöн шыалö.

Лэбзьöй, повтöм варышъяс,

Вына бордъяс шеныштлöй,

Веськыд туйöд нуöдöй,

Коми мусö югдöдöй!

* * *

Север, наш любимый край,

Глубоки твои снега,

Холодны твои ветра,

Высока твоя тайга!

Нас несут через века

Соколиные крыла.

Коми край, твоя судьба

Благодатна и светла!

Литература о Государственных символах Республики Коми:

Государственные символы Республики Коми: памятка для школьников: на рус. яз. / сост. Н.В. Коваль. – Сыктывкар : Национальная детская библиотека Республики Коми им. С.Я. Маршака, 2011. – 8 с.

Коми Республикалöн Государственнöй символъяс = Государственные символы Республики Коми = TNE NATIONAL EMBLEM OF THE REPUBLIC OF KOMI : на коми, рус., англ. яз. / Гос. Совет Республики Коми. - Сыктывкар : Анбур, 2008. - 128 с.

Коми Республикаса государственнöй кып = Государственный гимн Республики Коми : опт. диск : на коми и рус. яз. // Савин В. А. Майбырöй, олöмöй! : бöрйöм гижöдъяс: [кывбуръяс, поэмаяс, висьтъяс, очеркъяс] / В. А. Савин ; сост. В. В. Тимин. - Сыктывкар : Милета, 2008. – 3-я стр. обл.

Пишем о родной природе = Гижам ас вöр-ва йылысь

RODNAYa_PRIRODA_1_1.jpg

14 ноября 2015 года подведены итоги республиканского конкурса детского литературного творчества «Ас вöр-ва» («Родная природа») к 95-летию Республики Коми.

22 августа 2016 года исполнится 95 лет Республике Коми. С 16 апреля по 15 октября 2015 года Национальная детская библиотека Республики Коми им. С. Я. Маршака провела республиканский конкурс детского литературного творчества «Ас вöр-ва» («Родная природа») для детей от 7 до 15 лет, посвящённый 95-летию Республики Коми. Конкурс проведён в рамках международного библиотечного проекта «Ас вöр-ва» («Родная природа»), который реализуется в 2015-2016 г.г. при поддержке Общества М. А. Кастрен (Финляндия).

Конкурс был нацелен на развитие детского литературного творчества в Республике Коми, и своё перо попробовали талантливые дети, пишущие стихи и прозаические произведения. Юные участники конкурса получили широкий спектр информации об истории, традиционной культуре и природе родной республики.

В конкурсе приняли участие 158 детей из 13 городов и районов республики: Сыктывкар, Воркута, Вуктыл, Ухта, Ижемский, Корткеросский, Койгородский, Прилузский, Сыктывдинский, Сысольский, Троицко-Печорский, Удорский, Усть-Куломский районы. В жюри конкурса поступило 149 творческих работ (2 коллективные и 147 индивидуальных): рассказы, сказки, миниатюры, эссе, сочинения, фоторепортажи, басни, стихотворения детей от 7 до 15 лет.

В состав жюри конкурса вошли: Елена Афанасьева - член Союза писателей России, поэт, журналист, педагог, литературный консультант Правления Союза писателей Республики Коми, руководитель литературного объединения при журнале «Арт»; Татьяна Кузнецова - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, заведующая сектором литературоведения Института языка, литературы и истории КНЦ УрО РАН; Екатерина Чернуха – журналист, заведующий сектором отдела читального зала, литературы по искусству, на иностранных языках и языках народов России ГБУ РК «Национальная детская библиотека Республики Коми им. С. Я. Маршака».

14 ноября 2015 года компетентное жюри подвело итоги конкурса «Ас вöр-ва» («Родная природа»), определив 20 победителей в номинациях «Лучшая творческая работа на русском языке» и «Лучшая творческая работа на коми языке».

Победители конкурса в номинации

«Лучшая творческая работа на русском языке»

Дети младшего школьного возраста (7-9 лет):

1 место - коллектив учащихся МБОУ «СОШ» с. Койгородок Койгородского района (Клёус Максим, Мельничук Виолетта, Кузнецов Вячеслав, Латыпов Денис, Овчинникова Анастасия, Шарапова Анна, Валерия Кузнецова), выполнивший творческую работу «Край мой северный…».

2 место - учащийся МОУ «Зимстанская СОШ» Усть-Куломского района Кичун Антон («Сказка про листочек»).

2 место - учащаяся МОУ «Благоевская СОШ» Удорского района Корецкая Юлия (сочинение-рассуждение «Мой родной край»).

3 место - учащийся МОУ «СОШ № 14» г. Воркута Спасов Давид (стихотворение «Республика Коми»).

3 место - учащаяся МОУ «СОШ № 14» г. Воркута Спасова Диана (стихотворение «Мой город»).

Дети среднего и старшего школьного возраста (10-15 лет):

1 место - учащийся МБОУ «СОШ» с. Усть-Илыч Троицко-Печорского района Степанов Никита (цикл рассказов и очерков «Лето - прекрасное время года», «Осенью в Еремеево», «Отдых на рыбалке», «На Изнырде»).

2 место - учащаяся МБОУ «СОШ» с. Койгородок Койгородского района Суржикова Дарина (стихотворение «Капелька росы»).

2 место - учащаяся МОУ «Помоздинская СОШ им. В. Т. Чисталева» Усть-Куломского района Трубачева Аделина (басня «Медведь и муравей», стихотворения «Лето», «На лугу», «Осень», «Птицы», «Зима», «Лес», «Торжествует зима…»).

3 место - учащаяся МАОУ «СОШ № 35» г. Сыктывкара Конопко Анастасия (рассказ «Случай в парке»).

3 место – учащийся МБОУ «Палевицкая СОШ» Сыктывдинского района Торлопов Егор (сочинение «Невидимые помощники леса»).

Победители конкурса в номинации «Лучшая творческая работа на коми

языке».

Дети младшего школьного возраста (7-9 лет):

1 место - учащаяся МОУ «Зимстанская СОШ» Усть-Куломского района Касева Снежана (сочинение «Ас вöр-ва»).

2 место - учащаяся МАОУ «Гимназия № 1» г. Сыктывкара Синельник Валерия (сочинение «Муса сикт»).

2 место - учащаяся МБОУ «Ижемская СОШ» Филиппова Татьяна (эссе «Олан гаж»).

3 место - учащаяся МАОУ «Гимназия № 1» г. Сыктывкара Кузнецовская Дарья (стихотворение «Вöр-вакöд ёртасьöм»).

3 место - учащийся МОУ «Зимстанская СОШ» Усть-Куломского района Носов Антон (стихотворение «Лым»).

Дети среднего и старшего школьного возраста (10-15 лет):

1 место - учащийся МОУ «Помоздинская СОШ им. В. Т. Чисталева» Усть-Куломского района Ефремов Олег (сказки «Öньö пöльлöн выль олöм», «Кодi медся колана?», «Зарни кодзув бöрся»).

2 место - коллектив учащихся МБОУ «ООШ» с. Грива Койгородского района (Вольгин Виктор, Каракчиева Диана, Попова Софья, Нечаева Ева), выполнивший творческую работу «Öньö-макö, мый педзан?» («Стрекоза, чего летаешь?»).

2 место - учащаяся МОУ «Помоздинская СОШ им. В. Т. Чисталева» Усть-Куломского района Холопова Александра (сказка «Полысь ошпи»).

3 место - учащаяся МОУ «СОШ» с. Большелуг Корткеросского района Игушева Валерия (сочинение «Шензьöдана мич» и стихотворения «Тöв», «Бöрö колис февраль тöлысь…»).

3 место – учащийся МБОУ «СОШ» п. Визиндор Сысольского района Тимин Кирилл (стихотворения «Чужанiн», «Ар со воис», «Югыд серпас»).

Победители конкурса будут заочно награждены дипломами и комплектами книг, которые можно получить в зале «Зиль-зёль» НДБ РК им. С . Я. Маршака (г. Сыктывкар, ул. Советская, 20) в декабре 2015 года и в течение 2016 года. Стихи, сочинения, рассказы и сказки детей, представленные на конкурс «Ас вöр-ва» («Родная природа»), будут опубликованы на страницах журнала «Би кинь» («Искорка») и республиканских газет «Йöлöга» («Эхо»), «Радуга». Лучшие конкурсные работы на коми языке войдут в альманах детского творчества «Ас вöр-ва», иллюстрированный графическими рисунками юных художников – учащихся МАУ ДО «Эжвинская детская художественная школа» г. Сыктывкара. Кроме того, библиотека выпустит электронный сборник детского литературного творчества «Ас вöр-ва» («Родная природа»), где будут представлены конкурсные работы детей, написанные на коми и русском языках.

Все юные авторы получат в подарок книгу «Ас вöр-ва» и электронный сборник «Ас вöр-ва» («Родная природа»), презентация которых состоится в библиотеке в августе 2016 года, в дни празднования 95-летнего юбилея Республики Коми.

Библиотека выражает признание и благодарность педагогам, библиотекарям, родителям юных талантов за содействие в проведении республиканского конкурса «Ас вöр-ва» («Родная природа») к 95-летию Республики Коми. Горячо благодарим участников конкурса за интересное литературное творчество и за любовь к родной природе!

Надеемся на то, что книга «Ас вöр-ва» («Родная природа»), созданная детьми, станет одним из лучших подарков нашей родной республике-юбиляру.

Об итогах республиканского конкурса «Коми комиксы»

В 2015 году отдел краеведения и коми литературы провёл республиканский конкурс детского творчества «Коми комиксы» по фольклору и литературе народа коми в рамках творческого проекта к 80-летию НДБ РК им. С. Я. Маршака. На конкурс поступило 35 коллективных творческих работ, в подготовке которых приняли участие 55 детей из г. Сыктывкара, Ижемского, Корткеросского, Сысольского и Усть-Куломского районов.

Определены победители конкурса в двух номинациях.

Номинация «Лучшая творческая работа на коми языке»

Дети младшего школьного возраста

I место - коллектив учащихся 2-3 кл. МОУ СОШ №27 г.Сыктывкара, ЦДБ «Алый парус»: Артемьева Диана, Артемьева Елизавета, Хованова Валерия; Ракина Екатерина, Коротких Валерия; Тужикова Софья, Грефенштейн Аделина, Паршукова Анастасия; Ефремова Арина, Швецова Вероника, Шерстобитова Виктория, Микушева Даша; Худина Весна, Лихачёва Валерия; Семяшкина Христина, Чудова Ксения, Бузунова Елена (руководители Бызова Ю.А., Сметанина В.Н.)

II место – Юранёва Валерия и Попова Кристина, учащиеся 2 класса МОУ СОШ №27 г.Сыктывкара, ЦДБ «Алый парус» (руководитель Викулова Е.Б.)

II место – Ануфриев Алексей, учащийся 3 класса СОШ с.Диюр, Ижемский р-н (руководитель Канева А. П.)

III место – Пастухова Татьяна, учащаяся 3 класса СОШ с.Диюр, Ижемский р-н (руководитель Канева А. П.)

III место – Заболотная Арина, учащаяся 3 класса СОШ с.Диюр, Ижемский р-н (руководитель Канева А. П.)

Дети среднего и старшего школьного возраста

I место – Игушева Валерия, учащаяся 8 класса СОШ с.Большелуг, Корткеросский р-н (руководитель Старцева Э.А.)

II место – Петрова Эвелина и Калинина Карина, учащиеся 6 «В» класса СОШ с.Визинга, Сысольский р-н (руководитель Попова В.А.)

II место – Удоратина Таисия, учащаяся 6 «В» класса СОШ №12 им.О. Кошевого (г.Сыктывкар)

III место – Лажанева Валерия, учащаяся 6 «Г» класса СОШ №12 им.О. Кошевого (г.Сыктывкар)

III место – Ануфриев Александр и Патова Янина, учащиеся 5 «Д» класса СОШ №12 им.О. Кошевого (г.Сыктывкар)

Номинация «Лучшая творческая работа на русском языке»

Дети младшего школьного возраста

I место – Забоев Семён, учащийся 3 «А» класса СОШ №33 (г.Сыктывкар)

II место – Чопик Юлия, Шлепакова Динара, Ковалёва Виктория, Полозова Анастасия, Поволина Нина, воспитанники МАДОУ «Детский сад №83» и изостудии «Волшебная палитра», г.Сыктывкар (руководитель Гладина И.В.)

II место – Строкова Полина, учащаяся 2 «Д» кл. СОШ №12 им. О.Кошевого, г.Сыктывкар

III место – Ротару Анна, учащаяся 1 «Б» класса СОШ №7, г.Сыктывкар (руководитель Коткова О.А.)

III место – Кушманова Карина, учащаяся 1 «Б» класса СОШ №7, г.Сыктывкар (руководитель Коткова О.А.)

Дети среднего и старшего школьного возраста

I место – Пинягина Милена, учащаяся 6 «Г» касса СОШ №12 им.О. Кошевого (г.Сыктывкар)

II место – Сердюк Мария, учащаяся 5 «Э» класса СОШ №26, г.Сыктывкар (руководитель Алиева Е.Л.)

II место – Куратова Дарья и Конюхов Павел, учащиеся 6 «В» класса СОШ с.Визинга, Сысольский р-н (руководитель Попова В.А.)

III место – Дружинина Анастасия, учащаяся 7 «В» класса СОШ №31, г.Сыктывкар (руководитель Кукольщикова Т.В.)

III место – Пунегова Анастасия и Волкова София, учащиеся 6 «В» класса СОШ с.Визинга, Сысольский р-н (руководитель Попова В.А.)

Поздравляем победителей конкурса! Благодарим юных участников конкурса и руководителей детского творчества за интересные рукотворные книги, альбомы и плакаты с оригинальными коми комиксами!

Все конкурсные работы помещены в красочный литературный сундучок «Коми комикс», который находится в отделе краеведения и коми литературы (в зале «Зиль-зёль») библиотеки им. С.Я. Маршак (ул. Советская, д.20, тел.: 44-89-08). Приглашаем всех желающих познакомиться с детскими творческими работами и поиграть в литературную игру «Коми комикс»!

Книга поможет познать свой край


IMG_8229.JPG P1050165.JPG

21 августа 2015 в зале «Зиль-зёль» библиотеки им.С.Я.Маршака состоялись беседа и краеведческая игротека «Чужан мулы сиöм небöгъяс» («Книги о родной земле»), посвящённые 94-летию нашей родной республики.

Ребята послушали Государственный гимн Республики Коми, затем рассматривали в энциклопедии «Республика Коми» государственные символы республики, знакомились с их элементами и особенностями. Вспомнили названия городов, расположенных на территории Коми края, по названиям районных центров назвали сельские районы, посмотрели фотографии Героев Советского Союза, ушедших на фронт из этих районов.

Большой интерес вызвала у читателей увлекательная краеведческая игра по станциям. На станции «Рюкзачок» все вместе собирали предметы в поход на природу, на станции «Старичок Лесовичок» они по веточкам, листьям и иголкам определяли породы деревьев, по запаху – пряные травы, по соцветию – какие это цветы. Полено и кора «напомнили» юным исследователям берёзу и берёсту. Засохший мухомор был совсем не страшен, а наоборот, невелик и мягок. Особенно понравилось ребятам бросать в цель сосновые шишки.

В конце занятий ребята дружно мастерили триколор Республики Коми, склеивая заготовки на основу. У каждого получился небольшой красивый бумажный флажок, сделанный своими руками. Ребят были довольны тем, что им представилась возможность прикоснуться к северной природе, такой богатой и тёплой, почувствовать себя истинными патриотами своей Родины.

IMG_8213.JPG IMG_8226.JPG
P1050163.JPG P1050170.JPG

Менам чужанiн (Моя родина)

22 сентября 2015 года в Национальной детской библиотеке Республики Коми им.С.Я.Маршака состоялась очередная литературная скайп-встреча из цикла «Нимкодь тöдмасьны» («Приятно познакомиться»), посвящённого Году литературы в России.

DSC_0017.JPG

Встретились учащиеся 8 «А» класса Коми национальной гимназии г. Сыктывкара и учащиеся 7 и 9 классов средней общеобразовательной школы села Гам Ижемского района. Во встрече приняли участие коми писательница, член Союза писателей России Людмила Зарниевна Втюрина (Зарни Люся) и учитель коми языка и литературы, отличник народного просвещения Российской Федерации Агния Васильевна Сизова.

Центральной темой беседы стала малая родина. Ребята объяснили своими словами значение понятия «малая родина», нашли однокоренные слова к слову «родина», рассказали о старинных традициях родной земли, о знаменитых земляках, о своих увлечениях. Людмила Втюрина прочитала вслух свои стихи «Шоныдiн» («Тёплая сторонка») и «Родина приснится», рассказала о повести «Шоныд дiяс» («Тёплые острова»), написанной на коми-ижемском диалекте и адресованной детям. Оказывается, своей родиной писательница считает и село Кельчиюр Ижемского района, где родилась и выросла, и город Сыктывкар, где нашла свою судьбу, призвание.

DSC_0022.JPG

Городские школьники приготовили друзьям сюрприз-задание: собрать из слов-фрагментов, показанных гимназистами, пословицу. Гамские школьники легко справились с заданием, затем представили свой сюрприз: прочитали вслух стихотворение выпускницы Гамсой школы Натальи Филипповой «Школа – шоныд поз» («Школа – тёплое гнездо»).

DSC_0016.JPG

В завершение встречи ребята сфотографировались на фоне скайп-экрана на добрую память и договорились встретиться вновь на странице ВКонтакте в группе «Гамская библиотека».

Мастер-класс нашего читателя

В нашей республике с почтением относятся к православным традициям. Один из символов Светлого праздника Пасхи - разукрашенное яйцо. Юная читательница Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С.Я. Маршака Екатерина Игушева поделилась с нами техникой изготовления оргинальной подставки для пасхального яйца.

Для поделки нам понадобятся только пластиковый стаканчик и ножницы.

Шаг 1. Берём в руки стаканчик и ножницы.

8...JPG 8.JPG

Шаг 2. Вырезаем полоски одинаковой ширины до гладкой поверхности основания стаканчика.

2.JPG 2....JPG


Шаг 3. На верхней части каждой полоски делаем надрезы, шириной примерно на половину полоски.

9...JPG 9.JPG


Шаг 4. Отогнём полоску назад и соединим её с гладкой поверхностью у крайнего основания следующей полоски. Получается что-то похожее на лепесток. Таким же образом соединяем все остальные полоски.

10...JPG 10.JPG


Шаг 5. Ухитряемся просунуть последнюю полоску через последний "лепесток". Ура! Подставка для пасхального яйца готова!

11...JPG 11.JPG


Екатерина Игушева с удовольствием делится навыками по изготовлению подставок для яиц со своими друзьями и родственниками.

12.JPG 12...JPG


Надеемся, что наши читатели теперь тоже захотят украсить весной свой праздничный стол оригинальными поделками к Пасхе!

13...JPG 13.JPG


Дети изучают историю телевидения родного края

14.jpg

В 2014 году Государственной телерадиокомпании «Коми гор» исполнилось 50 лет. Для того, чтобы ребята знали о телевидении родного края, сотрудники Государственной телерадиокомпании «Коми гор» и Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С.Я. Маршака провели республиканскую викторину «Телевидение глазами детей». Вопросы викторины были сложные, и для того, чтобы на них ответить, нужно было перелистать много книг и журналов, искать ответы в интернете, а ещё попросить помочь родных и знакомых. Кроме того, нужно было написать сочинение-эссе на тему «Кем бы я хотел работать на телевидении» и нарисовать «Телевидение будущего».

bulanova_polina.JPG vorotnikova_katya.JPG kanev_aleksei_(2).JPG

Буланова Полина Воротникова Екатерина Канев Алексей

dghenanyan_valeriya.jpg habibullina_polina.JPG sazonov_mihail.jpg

Дженанян Валерия Хабибуллина Полина Сазонов Михаил

В викторине приняли участие 135 детей от 6 до 17 лет из Усть-Куломского, Корткеросского, Усть-Вымского, Прилузского, Сыктывдинского, Удорского районов, из городов Сыктывкар, Микунь, Сосногорск, Ухта, Воркута, Печора. Все участники викторины успешно справились с вопросами и заданиями.

15...JPG 15.JPG

Ох, и сложная задача была поставлена перед жюри – из более чем сотни работ отобрать самые лучшие! Труднее всего было выбрать лучшие сочинения-эссе «Кем бы ты хотел работать на телевидении?». Оказывается, ребята мечтают стать журналистами, гримёрами, операторами, режиссёрами, а один маленький мальчик в будущем хочет стать директором телевидения.

16...JPG 16.JPG

Вот что в своём сочинении написала Виктория Шебырева: «Я бы хотела снимать репортаж о животных из Печоро-Илычского заповедника, из национального парка Югыд ва. Хотела бы поделиться увиденным, чтобы все жители Республики Коми (у которых нет возможности туда съездить) смогли побывать там вместе со мной, через экран телевизора».

А Антон Лодыгин мечтает стать режиссёром: «Я хочу быть похожим на великого режиссёра Бориса Грачевского и создать свой смешной многосерийный коми киножурнал, который будет находиться на моём канале «Коми серам («Коми смех»). Мой канал смотрел бы весь мир. А чтобы телезрители поняли, о чём говорят, внизу будет написан перевод на разные языки. Если тебе грустно, то ты сразу включай канал «Коми серам» и смотри смешные передачи».

Итоги викторины были подведены 7 мая 2014 года в стенах Национальной детской библиотеки РК им. С. Я. Маршака, и в гости к юным читателям пришли и сами «юбиляры» – сотрудники Государственной телерадиокомпании «Коми гор». Ребята получили уникальную возможность познакомиться с людьми, которых они часто видят на экранах телевизоров.

Директор Государственной телерадиокомпании «Коми гор» Линкова Наталья Юрьевна поблагодарила всех участников викторины и пожелала новых творческих успехов.

17.JPG

А ведущая программы «Ас му вылын», Марина Гурова, провела для ребят конкурс загадок о телевидении.

18...JPG 18.JPG

Затем состоялось награждение победителей республиканской викторины «Телевидение глазами детей». Победителями в номинации «Младший школьный возраст» были признаны:

Эткеева Ярослава, г. Ухта (1 место)

Максименко Мария, г. Сыктывкар (2 место)

Федяева Ирина, Усть-Вымский район (2 место)

Пахолкова Диана, г. Сыктывкар (3 место)

Коносова Дарья, г. Сыктывкар (3 место)

19.....JPG 19....JPG
19...JPG 19.JPG

Победителей в номинации «Средний и старший школьный возраст» наградил директор Российской телекоммуникационной компании «Ростелеком» Александр Суренович Хуциев (Компания "Ростелеком" – главный спонсор викторины):

Фролова Наталья, г. Микунь (1 место)

Яблокова Анастасия, г. Сосногорск (1 место)

Синюшкина Александра, г. Сосногорск (2 место)

Попова Екатерина, г. Сосногорск (2 место)

Тушканова Виктория, Удорский район (3 место)

Старцева Полина, Корткеросский район (3 место)

20...JPG 20.JPG

Были также награждены победители в номинациях «Самый маленький участник», «Лучший рисунок», «Лучшая презентация» и «Лучшее сочинение-эссе».

Победителями в номинации «Самый маленький участник» названы:

воспитанники детского сада № 35, г. Сыктывкар

Нестерова Анна, г. Сыктывкар

Лодыгин Антон, г. Сыктывкар

20.......JPG 20......JPG

Победителями в номинации «Лучший рисунок» признаны:

Ляшенко Кира, Усть-Куломский район

Нестеров Максим, г. Сыктывкар

Канев Алексей, г. Сыктывкар

21...JPG 21.JPG

Победителями в номинации «Лучшая презентация» стали:

Михайлов Денис, Корткеросский район

Махоркин Даниил, г. Сыктывкар

Сметанин Сергей, г. Сыктывкар

22...JPG 22.JPG

Победители в номинации «Лучшее сочинение-эссе» :

Рудченко Павел, Усть-Куломский район

Калтайс Нэлли, г. Сыктывкар

Лодыгин Антон, Усть-Куломский район

23.......JPG 23.....JPG
23...JPG 23.JPG

В честь 50-летнего юбилея ГТРК «Коми гор» жюри наградило 50-го участника викторины. Пятидесятой по счёту пришла в жюри работа Наумовой Анжелики из села Богородск Корткеросского района. Работу Анжелики, как и многие другие письма, приносил в библиотеку, конечно же, почтальон Печкин. Печкин обещал разослать призы и тем детям, которые не смогли подъехать на торжество.

24...JPG 24.JPG

Благодарим участников викторины «Телевидение глазами детей»! Впереди ещё много интересных конкурсов, игр, викторин о родном крае! Участвуйте в них, и узнаете много интересного о республике, где вы живёте. Об условиях конкурсов, игр, викторин для детей вы можете узнать на портале Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С.Я. Маршака. Желаем всем творческих успехов, новых идей, и исполнения заветной мечты! До встречи в стенах библиотеки!

Книги об истории, культуре и природе родного края

nevidimka_001.jpg Невидимка: коми народная сказка / сост. Олег Уляшев ; худож. Елизавета Лебедева. – Сыктывкар: ООО «Коми республиканская типография», 2014. – 32 стр., ил. (6+)

В книге представлена сказка «Синмӧн аддзытӧм» («Невидимка») на коми и русском языках в обработке учёного Олега Ивановича Уляшева.

Главным героем сказки является солдат, в семейную жизнь которого неожиданно вторгается сам царь.

Храбрый солдат вступает в неравную борьбу. Коварный царь подвергает своего служаку испытаниям, чтобы извести его со света и завладеть молодой супругой-красавицей.

Самое трудное царское испытание для солдата – это долгие скитания в поисках Невидимки. Во время разлуки его жена попадает в беду…

Не огорчайтесь, друзья! Эта сказка - с хорошим концом!


viking_iz_biarmii.jpg

Тимин В. В. Викинг из Биармии: исторический, приключенческий роман / перевод с коми Ю. А. Ионова ; худож. Ю. С. Гудырева. – Сыктывкар: Союз писателей Республики Коми, 2014. – 240 с. (12+)

Владимир Васильевич Тимин - Народный поэт Республики Коми, автор 14 книг.

Роман Владимира Тимина «Викинг из Биармии» приглашает современного читателя в легендарную страну Биармия, где жили древние коми. Эта земля упоминается в скандинавских и исландских сагах. «Биармия» (Биа Ур Му) в переводе с коми языка означает «Страна огненных белок».

В романе описываются события, в которых участвует выходец из Биармии Чож Ур-Бьярма. Его похищают в детстве викинги во время очередного набега на страну Биармия. Мальчика они увозят с собой. На чужбине Бьярма становится искусным воином, участвует в походах викингов по завоеванию европейских земель, храбро сражается в битве за Париж…

Книга увлекательна и познавательна. Она адресована подросткам, молодёжи и людям старшего возраста.

25.jpg

Бутырева Г.В. И вöлi ю… Кывбуръяс, вуджöдöмъяс. – Сыктывкар : ООО «Издательство «Кола», 2014. – 192 с. (12 +)

В новую книгу Галины Бутыревой вошли её лучшие стихи, написанные на коми языке в разные годы, а также переводы её любимых поэтов: русских, эстонских, удмуртских, финских, французских…

24_1.jpg

Бутырева Г. В. Дорога домой. Записки путешественника. - Сыктывкар : ООО«Издательство «Кола», 2014. - 160 стр. (12 +)

Галина Васильевна Бутырева – известный в Республике Коми поэт и прозаик. Член Союза журналистов России, член Союза писателей России, автор нескольких сборников стихов на коми и на русском языках: «Пас туй», «Быть с тобой», «Сад друзей», «Да будет имя твоё» и другие сборники.

В книгу «Дорога домой. Записки путешественника» вошли путевые очерки, написанные ею во время путешествий по родной земле. На досуге Галина Васильевна любит ловить рыбу вместе со своей подругой из Ухты - Любовью Розе. В очерках она описывает курьёзные случаи, происходящие с ними, любуется красотами родной земли, восхищается природой нашего северного края. Книга будет интересна любителям родного края.

23_1.jpg

Мирошниченко Н. А. Собрание сочинений в трёх томах. – Сыктывкар : ООО «Издательство «Кола». – 464 с. (12 +)

«Избранное» (в 3-х томах). Собрание сочинений.

Герои её очерков, будучи представителями совершенно разных профессий, объединены великой любовью как к своему делу, так и к Коми земле и к России. В стихах широко раскрывается русская тема – это счастливая здоровая семья, служение национальной русской идее, вековым идеалам и классической русской поэзии.

В первый том вошли стихотворения, наиболее ярко отражающие отношение автора к родным и близким, к Отечеству, к своей профессии.

Во втором томе собраны стихотворения Надежды Мирошниченко, написанные в самый острый период «времени перемен» - в 1990-е годы.

В третьем томе собраны журналистские и литературные материалы, которые являются ключом ко всему творчеству Надежды Мирошниченко. И новые стихи. В книгах также помещены фотографии из личного архива Надежды Мирошниченко, в которых отражена жизнь не только одного человека, но и всей страны.

22_1.jpg

Кушманов В. В. Пишу стихи о севере : Стихотворения/Составитель Н.А. Обрезкова//Сыктывкар : Союз писателей Республики Коми, - 384 с. (12+)

В книге Виктора Кушманова(1939-2004)»Пишу стихи о севере…» собраны стихотворения разных лет, опубликованные в книгах, журналах, газетах. Рукописные варианты стихов представил Литературный музей И.А. Куратова.

Поэтический сборник разделён на четыре блока. В первом «Сон в траве…» - стихотворения, отразившие собственный путь поэта. Во втором – «Люди любимые», - стихи о людях, судьбы которых вплетались в его жизнь. Третий блок – «Анна и Мария» – незаконченная книга, посвящённая дочерям. Заключительный блок собрал стихотворения собратьев по перу. Это – и прижизненные посвящения, и стихотворения, написанные после его кончины.

15_1.jpg

Златой ларец: притчи и сказания о добре и зле /автор-составитель Игорь Иванов; иллюстрации художника Елены Григорян. — Сыктывкар: Издательство «Эском», 2014. — 176 с. (12 +)

Притчи – кладовая мудрости, накопленной за многие столетия. Их иносказательные сюжеты универсальны у многих народов. Подчёркивая значимость лучших человеческих качеств, они без назидания иллюстрируют основные нравственные заповеди, подсказывают, как поступить в трудных ситуациях, как жить праведно и чисто.

В «Златом ларце» — лучшие притчи из мирового наследия, а также авторские притчи объединены вокруг судьбы главного героя книги – взрослеющего и вместе с тем проходящего разнообразные житейские университеты Ивана Петрова.

12_1.jpg

Лобанов, А. Небесные колокольчики: Повести, рассказы/ А. Лобанов; худ. Алексей Попов. — Сыктывкар: Издательство «Эском», 2014. - 416 с. (12 +)

Эта книга военного врача из Сыктывкара Александра Лобанова так же, как и предыдущая («Последний бой»), во многом автобиографична. В ней отразился опыт участия автора в боевых действиях в Приднестровье, службы в Заполярье и на Плесецком космодроме. Именно этим обусловлена точность деталей в его произведениях.

Книга будет интересна широкому кругу читателей, особенно молодому читателю, ищущему правду в замысловатых хитросплетениях жизни.

11_1.jpg

Лаврова С. Куда скачет петушиная лошадь? : [фантаст. Роман : для сред. шк. возраста]/Светлана Лаврова; ил. В. Слаука. - Москва : КомпасГид, 2014. – 176 с. (12 +)

Девочка Даша живёт в маленьком городке, но мечтает уехать в мегаполис и стать знаменитой писательницей. Она сочиняет романы о вампирах и любви. Чтобы получилось не так банально, Даша решает добавить в книгу фольклорных персонажей народа коми. Но вдруг один из героев – Пера-богатырь – появляется перед Дашей… Героев ждёт долгое путешествие, полное опасностей и новых открытий.

Автор фантастической повести Светлана Лаврова – врач-нейрофизиолог, известный детский писатель, автор более сорока книг. Эта повесть стала лауреатом Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру».

9_1.jpg

Уляшев, О. И. Излань зыран, зарни зыран = К камню теснимые золотые зыряне / Олег Уляшев. – Сыктывкар : Кола, 2014. – 94 с. - На коми языке. (12 +)

Книга Олега Уляшева представляет собой сборник из трёх историко-эпических произведений(Из Комдора на Каму; Путь Пана; Песнь о Храмах), написанных ритмической прозой и посвящённых переломным моментам истории народа коми : объединению северо-западных и юго-западных коми, началу крещения и переселению части коми за Урал. Книга вызовет несомненный интерес у читателей разного возраста, интересующихся историей и культурой народа коми.

6_1.jpg

Рыжова, Н.

Экологические сказки / Наталья Рыжова ; худож. Н. Артеменко. - Сыктывкар : Титул, 2014. – 61 с. (6+)

Книга содержит сказки и рассказы для детей младшего школьного возраста о взаимоотношениях человека с природой, о бережном отношении к ней. «Экологические сказки» знакомят читателей с основами науки экологии, побуждают их задуматься о серьёзных проблемах, таких, как загрязнение рек, охрана редких животных, проблема мусора, поведения в лесу, и сделать вывод о том, что состояние окружающей среды зависит от действий каждого человека, даже маленького.

8_1.jpg

Куратов И. А. Захар ордын (У Захара) / Сост. И вступ. ст. В. А. Лимеровой.

– Сыктывкар : ООО «Анбур», 2014. – 32 с. (12 +)

Отдельным, красочно оформленным изданием вышло в свет стихотворение основоположника коми литературного языка, учёного-лингвиста, поэта И.А. Куратова. Сделан литературоведческий анализ стихотворения, исследованы образы персонажей произведения, характеры которых создают яркий образ сельского крестьянина.

Также помещены в книгу иллюстрации героев – гостей Захара и Марины (автор Аркадий Мошев), которые способствуют лучшему восприятию детьми сюжета стихотворения.

Izva.JPG

Сьöлэм гаже – изьва кыы (Радость сердца – ижемский говор): сборник произведений на ижемском диалекте языка народа коми / авт.-сост., ред. С. Терентьев; сост. Л. Втюрина, Э.Сметанина; Сыктывкарское отделение межрегионального общественного движения «Изьватас». – Сыктывкар, 2012. – 108 с.: ил., фото.(12+)

Эта книга стала ярким событием литературной жизни Республики Коми, ведь впервые в истории республики вышел в свет коллективный сборник на языке народа изьватас (коми-ижемцев). В неё вошли стихи, рассказы, эссе, очерки авторов, живущих в Ижемском районе, в Инте и Сыктывкаре, а также за пределами республики. Идея создания книги «Сьöлэм гаже – изьва кыы» («Радость сердца – ижемский говор») принадлежит коми писателю Семёну Терентьеву, который включил в неё произведения авторов возрасте от 9 лет и до преклонного возраста.

На цветной вкладке к сборнику представлены рисунки художника Степана Семяшкина с пейзажами сёл и деревень Ижемского района, а также мест проживания этноса изьватас (коми-ижемцев) за пределами республики. 22 февраля 2013 года в доме культуры «Изьва» в Сыктывкаре прошла презентация сборника «Сьöлэм гаже – изьва кыы» («Радость сердца – ижемский говор»), где с читателями встретились авторы, произведения которых вошли в книгу. Это Василий Чупров, Татьяна Кирпиченко, Семён Терентьев, Татьяна Кузнецова, Надежда Митюшева, Валентин Чупров, Галина Рочева, Людмила Втюрина. Надеемся, что уникальное издание на коми-ижемском языке найдёт своих читателей, позволит им насладиться красотой родного языка, узнать новые имена в коми литературе.

frazeologizmy.jpg

Коми кывтэчасъяс. Коми фразеологизмы : на коми и рус. яз. – Сыктывкар : АУ РК «Редакция журнала «Арт», 2012. – 32 с. (6+)

В книге собраны фразеологические обороты, которые используются коми народом в устной и письменной речи. Фразеологизмы придают коми речи неповторимое своеобразие, образность, меткость и выразительность. Не изучив фразеологизмы, трудно усвоить язык народа, трудно достигнуть высокой культуры речи, поэтому писатели так часто используют устойчивые выражения в литературных произведениях.

poslovizy.jpg

Коми шусьӧгъяс да кывйӧзъяс. Коми пословицы и поговорки : на коми и рус. яз. – Сыктывкар : АУ РК «Редакция журнала «Арт», 2012. – 32 с. (6+)

Учёный В. Даль определяет пословицу, как «коротенькую притчу, суждение, приговор», а поговорку, как «простое иносказание, первую половину пословицы». Тематика пословиц и поговорок коми народа различна – это природа и человек, молодость и старость, смелость и трусость, труд и безделие, одежда и пища и т.д. Но несмотря на это, в пословицах и поговорках всегда характеризуется человек, высмеиваются его плохие черты характера и одобряются хорошие.

zagadki.jpg

Коми нӧдкывъяс. Коми загадки : на коми и рус. яз. – Сыктывкар : АУ РК «Редакция журнала «Арт», 2012. – 32 с. (6+)

Загадки – самый древний и самый таинственный жанр устного народного творчества. В загадках коми народ зашифровал свою жизнь, свой быт, свою хозяйственную деятельность. Загадки учат пристально наблюдать за окружающим миром, видеть таинственность и красоту в простых вещах.

primety.jpg

Коми йӧзӧн казялӧмторъяс. Приметы коми народа : на коми и рус. яз. – Сыктывкар : АУ РК «Редакция журнала «Арт», 2012. – 32 с. (6+)

Приметы вобрали в себя народную мудрость, наблюдательность и знания. В приметах коми народа отразились свойства растений, повадки зверей и птиц, причины изменений природы. Приметы учат понимать природные явления, воспитывать любовь к природе и к родному краю.

azbuka.jpg

Азбука юного гражданина Республики Коми : Путешествие с Войпелем : книга для детей и их родителей. – Сыктывкар : Титул , 2012. – 120 с. (6+)

Мы с вами живём в суровом северном крае – Республике Коми. Она славится своей удивительной природой, самобытными традициями разных народов. Об этом рассказывается в книге «Азбука юного гражданина Республики Коми», которая своим появлением порадовала и детей, и взрослых. Юные читатели могут узнать интересные факты о разных уголках нашей коми земли. С первых страниц дети знакомятся с повелителем холода Войпелем (Северный Ветер). Он приглашает их в путешествие по родному краю, по городам и районам республики. Знакомит детей с природой, географией и историей Коми края, а также даёт им интересные задания и помогает учить коми язык.

Chiblog.JPG

Лодыгин В. Г. Чибльöг (Берестяной черпачок) : стихи, зарисовки : на коми яз. / Василий Григорьевич Лодыгин. – Сыктывкар : Анбур, 2012. – 192 с. (12+)

Поэзию Василия Лодыгина, живущего в Усть-Куломском районе, хорошо знает коми народ. В республике популярны его песни на коми языке. В своей новой книге «Чибльöг» (Берестяной черпачок) писатель представляет не только стихи, но и прозу, которая пронизана поэзией. Автор рассказывает о древних традициях коми народа, наслаждается красотой коми языка, вспоминает свои детские годы, прислушивается к звукам природы, изучает повадки лесных обитателей. Написанный с любовью, теплотой и юмором сборник стихотворений и зарисовок о родной земле придётся по душе и взрослым, и детям.

pera.jpg

Пера - богатырь : сказки финно-угорских народов. – Сыктывкар : Эском, 2012. – 208 с. (6+)

В 1985 году вышел в свет сборник сказок финно-угорских народов под названием «Пера-богатырь». В нее вошли хантыйские, мансийские, коми-пермяцкие, удмуртские, марийские, мордовские, карельские, эстонские, финские, саамские и венгерские сказки, а также коми народные сказки «Лесной человек Яг-морт» и «Пера-богатырь». В 2012 году был издан второй дополненный сборник сказок на коми и русском языках, посвященный памяти народного художника Республики Коми Аркадия Мошева. Перевел их на коми язык Евгений Козлов. У каждой национальности своя история и культура, свой быт и традиции, своя литература. В новой книге «Пера-богатырь» сказки финно-угорских народов объединены одной общей идеей: они высмеивают человеческие пороки, показывают победу добра над злом и торжество правды над ложью, учат человека быть мудрым и справедливым.

Titin_Viking.JPG

Тимин В. В. Биармиаса викинг (Викинг из Биармии) : роман : на коми яз. / Владимир Васильевич Тимин ; худож. Ю. Н. Лисовский. – Сыктывкар, 2012. – 240 с. (12+)

Народный поэт Республики Коми Владимир Васильевич Тимин пишет и стихи, и прозу. Читателям хорошо известна его историческая повесть «Мальчик из Перми Вычегодской». Новую историческую повесть Владимира Тимина «Биармиаса викинг» (Викинг из Биармии) на коми языке впервые опубликовали в 2010 году в журнале «Войвыв кодзув» (Северная звезда). В переводе на русский язык этот роман можно прочитать в художественном журнале «АРТ» (2011, № 3). Автор книги «Биармиаса викинг» (Викинг из Биармии) приглашает современного читателя в легендарную страну Биармия, где жили древние коми. Эта земля упоминается в скандинавских и исландских сагах. Биармия (Биа Ур Му) в переводе с коми языка означает Страна огненных белок. В историческом романе «Биармиаса викинг» (Викинг из Биармии) рассказывается о приключениях коми мальчика по имени Чож Ур, попавшего в плен к викингам (норманнам). Книгу оформил известный художник республики Юрий Лисовский.

vovkini.jpg

Саков А. П. Вовкины звездопады : роман / Анатолий Петрович Саков ; худож. Елена Григорян. – Сыктывкар : Эском, 2012. – 304 с. : ил. (12+)

Анатолий Петрович Саков (1939-2010) родился в Ленинграде, а спустя два года переехал с мамой в Сыктывкар. Став взрослым, работал журналистом в редакциях районных газет республики, затем – в Сибири и Заполярье. В 1980 году он вернулся в Сыктывкар и продолжил деятельность в журналистике. В последние годы жил в Москве и в Вологодской области. «Вовкины звездопады» – первая и единственная книга Анатолия Сакова. В своём автобиографическом романе он поведал историю взросления мальчика по имени Вовка, приехавшего из деревни вместе с мамой в Сыктывкар 1940-50-х годов. Герой книги ищет свой путь, своё место в жизни, преодолевая трудности. В книге много интересных фактов из истории послевоенного Сыктывкара, описанные очевидцем тех далёких событий.

Какие народы живут в Коми?

10 декабря 2014 года в Международный день прав человека, в Национальной детской библиотеке Республики Коми им. С. Я. Маршака состоялась презентация справочника для школьников «Какие народы живут в Коми» - первого выпуска из серии библиографических изданий «Земля моя Коми».

DSC_0935.JPG DSC_0940.JPG

На территории нашей многонациональной республики живут в мире и согласии 130 разных народов, имеющих свой родной язык и богатую культуру. Юными читателями библиотеки являются дети разных народов, и библиотекари вместе с ними изучают радужный мир многонациональной детской литературы.

DSC_1086_1.jpg

Справочник школьников «Какие народы живут в Коми», составленный специалистами отдела краеведения и коми литературы, был издан библиотекой в октябре 2014 года. В первый выпуск справочника из серии «Земля моя Коми» вошла краткая информация о культурных традициях, одежде, национальной кухне, играх, детской литературе 19 народов, численность которых на территории Республики Коми по итогам переписи населения в 2002 году превышала 1.100 человек. Итоги переписи населения в 2010 году показали, что национальный состав населения значительно изменился. В связи с этим в каждом разделе справочника указано количество населения той или иной народности и в 2002 г., и в 2010 г. Информация о народах, проживающих на территории Республики Коми, не вошедшая в первый выпуск справочника, будет представлена в последующих выпусках.

Праздник начался с тёплых приветствий директора Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С. Я. Маршака Марины Кругловой, заместителя министра культуры Республики Коми Марины Метелевой, начальника отдела по работе с национально-культурными и религиозными объединениями Министерства национальной политики Республики Коми Прокопия Габова.

DSC_0876.JPG DSC_0880.JPG

Ребята и взрослые с большим интересом «заглянули» в разделы справочника: «Русские», «Коми», «Коми-пермяки», «Коми-ижемцы», «Удмурты», «Литовцы», «Поляки», «Украинцы», «Азербайджанцы», «Татары», «Чуваши»; насладились литературно-музыкальными произведениями разных народов в исполнении салона-оркестра «Отрада» из Дома развития культуры и искусства г. Сыктывкара. На празднике прозвучали русская народная песня «Вдоль по улице метелица метёт» в исполнении Народного артиста РК Василия Рочева, коми песня «Няньöн-солöн» («Хлеб да соль») в исполнении молодёжного ансамбля «Томлун» («Молодость»), песня «Кузь сыръя чышъян» («Ижемская шаль») на слова Серафима Попова и музыку Вениамина Чисталева в исполнении солистки ансамбля «Изьва» Татьяны Мошановой, песня Степана Семяшкина «Изьватас» в исполнении автора и Василия Рочева.

DSC_0957.JPG DSC_0945.JPG
4.....JPG 4......JPG

Про языковую культуру четырёх родственных народов (коми, коми-пермяки, коми-ижемцы (изьватас) и удмурты) рассказал доктор филологических наук Евгений Цыпанов (Йöлгинь). Ребята узнали, что означает слово «коми». Оказывается, самоназвание народа коми в переводе с языков древних финно-угорских племён означает «житель», «человек», «мужчина», «люди». Представитель Коми республиканской общественной организации «Национально-культурная автономия украинцев» Сергей Анцибор рассказал об одном из славянских народов - украинцах, которые славятся богатыми ритуалами, песнями, устным творчеством, литературными традициями. Об истории и культуре немецкого народа, представители которого живут на земле Коми, поведала заместитель Немецкой национально-культурной автономии Республики Коми Елена Копп.

DSC_0920.JPG DSC_0966.JPG

В исполнении учащихся 5 б класса СОШ № 21 г. Сыктывкара с углублённым изучением немецкого языка (классный руководитель – учитель немецкого языка Евгения Горват) прозвучали стихи и песни на немецком языке.

DSC_1002.JPG

Знакомство с разделами справочника о культуре и литературе кавказских народов (армян, лезгин, азербайджанцев) украсило выступление представителя Коми региональной общественной организация «Объединение азербайджанцев в Республике Коми» Шахмара Гафарова. Про обычаи и традиции татар рассказала представитель Региональной общественной организации национально-культурной автономии «Татарстан» в Республике Коми Мухассама Ончева. Чувашское национально-культурное объединение «Нарспи» Республики Коми представила сыктывкарка Нина Жебова в красочном чувашском народном костюме. Ребята узнали о том, что название Чувашской НКО произошло от имени героини поэмы Константина Иванова о любви – девушки по имени Нарспи, что в переводе на русский язык означает «красавица».

DSC_1021.JPG 7....JPG

Представители всех народов исполнили стихи и песни на своём родном языке. А ведущая рассказала детям о книгах «Летающий корабль», «Там, где Висла-река», «Ак буре» («Белый волк»), «Юман-батыр», «Весёлая весна», в который вошли произведения фольклора украинцев, поляков, татар, чувашей, азербайджанцев. Представила уникальное издание из книжных фондов библиотеки - книгу немецкого писателя Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик и Мышиный Король», изданную в переводе на коми язык в Сыктывкаре в 1940 году.

Во время представления каждого раздела справочника дети научились говорить на разных языках замечательное приветствие «Всего доброго!». А поскольку всё, что произнесено вслух, может осуществиться, надеемся на то, что жизнь каждого из нас будет действительно чуточку лучше, успешнее и радостнее!

В завершение праздника участники презентации познакомились с книгами разных народов из справочника, представленными на книжно-иллюстративной выставке «Какие народы живут в Коми» («Кутшöм войтыръяс олöны Комиын»), пили чай в комнате сказок «У Лукоморья», с удовольствием попробовали башкирский мёд и татарское национальное блюдо «Чак-чак».

Справочник для школьников «Какие народы живут в Коми» в формате PDF смотреть на портале библиотеки им. С. Я. Маршака.

«Наш мир…» Сборник стихов А. Иевлева и фотографий С. Плосковой.

obloghka._Ievlev_001_1.jpg

«Эта книга посвящена двум замечательным людям, которые в разное время были руководителями Геологического музея имени А.А. Чернова…». Так открывается альбом фотографий и стихов «Наш мир…», составленный друзьями Алексея Иевлева и Светланы Плосковой в память о них.

С первых строк ощущаются бескрайние просторы Родины и первозданная чистота, которой наполнен сборник. Необъятна Россия – её живописные уголки, высокое небо, горные вершины, стремящиеся ввысь. Она здесь – Россия – у тебя на столе, пока ты читаешь эти стихи: «…Здесь дремлет Россия – живые истоки её».

Самая романтическая профессия – геолог. Вот кто лучше и глубже видит Природу с её непредсказуемым характером, всю красоту бытия. По праву геологи – Её дети. И только они, как младенцы на груди у матери, наиболее остро чувствуют Её дыхание.

«По болотам и кручам…

По таёжной глуши…

Оказалось – по лучшим

Для ума и души

Мы ходили дорогам».

Boghya_korovka._Ievlev_001.jpg Berezy._Ievlev_001.jpg

Сколько проторено геологами этих «дорог-недотрог», только им известно. Но важно, что они привнесли в нашу, читателей, жизнь красоту первозданности, поэзию, музыку Природы, чистоту Её дыхания.

leni,_brusnika.Ievlev_001.jpg Rossiya._Ievlev_001.jpg

Спасибо Вам, Алексей, спасибо, Светлана. Мы помним.

Спасибо создателям такого замечательного сборника, от которого заряжаешься доброй энергией и набираешься сил.

Спасибо Альфие Коротаевой за то, что подарила эту книгу нашей библиотеке.