Михаил Матвеев: «Первый шаг к театру – это первая книжка»

9 января 2020

Минувший 2019 год стал Годом театра. Национальная детская библиотека им. С.Я. Маршака не осталась в стороне и провела десятки мероприятий, посвящённых театру. Год закончился, но сотрудничество Маршаковки с театрами продолжается.

matveev.jpg

О детстве, книгах и театре рассказал нам в интервью директор Академического театра драмы имени Виктора Савина Михаил Матвеев.


- Михаил Николаевич, какой способ приобщения детей к театру Вы считаете самым удачным?

- Мне кажется, сказать, что какой-то способ приобщения к театру лучший, невозможно. В театр можно прийти разными путями. Это и первые походы с родителями на утренники, интересная телевизионная постановка, кинофильм, который пробуждает интерес и приводит к ощущению того, что театральное искусство обладает магическим воздействием. Сейчас везде устраиваются перформансы – и в торговых центрах, и в учреждениях культуры, - так что в театр можно попасть совершенно неожиданно. Самое главное происходит в тот момент, когда ребёнок действительно чему-то удивляется, когда он чем-то поражен: это может быть и игра актёров, и костюмы, и декорации, - именно тогда приходит осознанный интерес.

matveev1.jpg matveev2.jpg

- Может ли помочь в этом литература и детская библиотека?

- Первый шаг к театру – это всегда первая книжка, воображение, фантазия, своё собственное впечатление от прочитанного или услышанного. Мы читали книги и сами воссоздавали этот мир, уже потом, может быть, видели постановки, экранизации. Книга – это то, что может с самого раннего возраста удержать ребёнка в пространстве искусства.

Сегодня учреждения культуры очень часто создают своеобразный театр, пусть на несложном уровне, в рамках своих возможностей. В библиотеке им. Маршака эта практика существует много лет, есть занятия, которые в непринужденной форме знакомят детей с книгами. И это тоже первые шаги к театру. То, что сегодня делают библиотеки Республики Коми, это большая популяризация не только книги, но и огромного и интересного мира культуры и искусства.

matveev4.jpg matveev3.jpg

- Можно ли теоретически перенести театр к нам в библиотеку?

- Наш театр, конечно, уже не может полноценно работать на неспециализированных площадках. Требования к качеству спектаклей огромные: это и свет, и звук, и декорации, которые в библиотеке не разместить. Но у нас есть разные варианты взаимодействия: это и встречи с актёрами, творческими работниками театра, которые могут рассказать детям много интересного о своей профессии и театральной жизни; у нас есть проект «В гостях у тётушки Роуз» это театрализованное чтение сказок, ещё одна форма погружения юных зрителей в театр. Библиотека может помогать нам в подборе книг, историй и сказок, которые расскажут тётушка Роуз и её друзья. Это была бы очень ценная методическая помощь, потому что практически любая театральная история начинается с книги.

- Вы помните первый спектакль, который увидели в детстве? Какое впечатление он на Вас произвёл? Чем был для Вас театр в детстве?

- В моём детстве такого богатого разнообразия театрального предложения не было, но тогда каждый праздничный вечер превращался в театр, потому что люди сами устраивали себе этот праздник. В деревне, где я вырос, невозможно было представить, что приедет театр, – не было даже дома культуры. Но я помню, как старшие братья и сестры играли в театр: брали какие-то занавески, старинные костюмы, платья у родителей и делали представление. Вся деревня приходила посмотреть. Это был мой первый театр, он стал частью жизни простых людей, которые не получали за это денег, а просто хотели и могли реализовать свои творческие способности.

matveev5.jpg matveev6.jpg

- Ходили ли Вы в библиотеку в детстве? Какие книги были любимыми?

- Самым заветным желанием в детстве было прочитать все книги в библиотеке. Я читал с ранних лет. У меня было много старших братьев и сестёр, и я научился читать только глядя на то, как они занимаются дома после школы, поэтому, когда пошёл в школу сам, уже читал хорошо. Был момент, когда я даже не замечал, на каком языке читаю – русском или коми, так быстро произошло погружение в мир книг, и на русском языке, и на коми языке информация воспринималась одинаково легко. Читал все приключенческие книги, интересные рассказы, классику. Тогда для меня не имело смысла что читать, было важно просто читать. Я помню, у нас была очень строгая библиотекарь. Она выдавала за один раз не больше шести книг, и когда я через неделю возвращал все шесть, она не верила, что я всё прочёл, и проверяла меня. Я читал все книги от начала до конца, поэтому проверку всегда проходил. В итоге я прочитал все книги в нашей сельской библиотеке.

matveev7.jpg matveev8.jpg

- Что из репертуара театра драмы Вы порекомендуете посмотреть нашим читателям?

- Я думаю, что сегодня дети – в городах особенно – живут в счастливое время, потому что театр стал доступным. Это можно подтвердить даже на примере нашего театра. Мы регулярно ездим по городам республики, и при желании каждый может попасть на спектакли. Здесь, в Сыктывкаре, много театров. Что касается театра им. В. Савина, в нашем репертуаре есть самые разные спектакли: и для самых маленьких, и для старшеклассников, и для юношества. Все они по-своему интересны, т.к. произведения искусства воспринимаются, прежде всего, эмоционально, и каждый ребенок может найти тот вариант, который понравится именно ему.


Комментарии (0)

Добавить комментарий