Виртуальная справка

Добро пожаловать в виртуальную справочную службу!

Эта служба выполняет запросы удалённых пользователей. Здесь вы можете получить ответ на вопрос о библиотечном фонде, уточнить информацию о книге или писателе.

В подготовке ответа мы используем как свои справочно-библиографические ресурсы (базы данных, справочники), так и ресурсы Интернета.


Правила работы виртуальной справочной службы

Какой вопрос можно задать?

  • узнать о наличии в фонде библиотеки книги, журнала, газеты и пр.;
  • уточнить данные о книге или статье: автор, название, год издания, количество страниц и т.д.;
  • выяснить конкретные фактические сведения: значение слова, термина, дату исторического или культурного события, даты жизни исторического лица или писателя и пр.;
  • запросить список печатных публикаций по интересующей вас теме (не более 10 наименований).

Как задать вопрос?

Чтобы задать вопрос, необходимо заполнить форму ниже. Формулируйте свой вопрос как можно более конкретно, укажите своё имя и фамилию, возраст, цель запроса (школьное задание, личный интерес). На каждый вопрос заполняется отдельная форма. Если в вашей форме будет несколько вопросов, библиотекарь ответит только на один из них по своему выбору.

Когда и как получить ответ?

Сроки ответа на вопрос – до 2 рабочих дней. Все ответы публикуются полностью, в открытом доступе, за исключением библиографических списков, которые мы высылаем на электронный адрес пользователя.

Какие есть ограничения?

Мы оставляем за собой право удалять некорректные вопросы и реплики.

Мы не отвечаем на вопросы тестов, не даём готовых ответов на вопросы викторин.

Мы не предоставляем готовые сочинения, рефераты, доклады, проекты.

Виртуальная справка выполняет только один запрос от конкретного пользователя в день.


Вопросы принимаются по рабочим дням.
В выходные и праздничные дни служба не работает!


Прежде чем задать свой вопрос, можно осуществить самостоятельный поиск в архиве виртуальной справки по тексту вопроса. Возможно, вопрос, схожий с Вашим, уже был задан ранее другим пользователем, поэтому сначала можно воспользоваться поиском по архиву, а затем задать новый вопрос.


Вопросы наших читателей

Вопрос №132

15:28 21 марта 2023


Здравствуйте, коллеги! Помогите, пожалуйста, найти стихотворение "Йӧра". Речь в стихотворении идет о лосе, который помогал в годы Великой Отечественной войны. Спасибо!
Кетова Татьяна Андреевна, Центральная библиотека им. В. В. Юхнина, библиограф. Цель запроса: участие в конкурсе чтецов.

Ответ:

08:50 22 марта 2023


Татьяна Андреевна, здравствуйте! Речь идёт о стихотворении Владимира Тимина «Йӧра йылысь баллада», опубликованном в газете «Йӧлӧга» за 29 июня 2007 года.

Вопрос №131

18:48 07 февраля 2023


Добрый день! Есть ли в фонде вашей библиотеки книги, изданные до 1941 года, о музыке и композиторах.
С уважением, Н.Митюшева

Ответ:

13:32 14 февраля 2023


Добрый день! К сожалению, в фонде нашей библиотеки нет книг о композиторах, изданных до 1941 года. Есть книга, изданная в 1941 году: "Висер вожся сьыланкывъяс да мойдкывъяс : на коми яз. / сост. И. Осипов. - Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 1941. - 341 с.

Вопрос №130

20:11 26 января 2023


Добрый день. Как пишется словосочетание "родной край" на древнепермском языке? Спасибо

Ответ:

16:17 27 января 2023


Добрый день. Укажите, пожалуйста, своё имя и фамилию (организацию), цель запроса. Сформулируйте запрос более конкретно.

Вопрос №129

21:43 17 января 2023


Здравствуйте. Нигде в интернете не нашла на русском языке повесть Б.Ф.Шахова "Сверстники" и "Повесть об отцах" Н.Н.Куратовой. Они включены в программу Литературы Рк в 7 и 8 классах. Можете сделать эл.вариант произведений, чтобы и старшеклассники могли посмотреть в эл.формате?
Заранее спасибо. С уважением, Ольга Пантелеймоновна.

Ответ:

16:23 18 января 2023


Здравствуйте, Ольга Пантелеймоновна! Мы не можем предоставить электронных копий повести Б. Ф. Шахова «Сверстники» и «Повесть об отцах» Н. Н. Куратовой, т. к. у ГБУ РК НДБ не залючены с правобладателями договоры о предоставлении прав использования данных произведений (т. е. цифровых копий).

Вопрос №128

17:16 21 ноября 2022


Добрый день, уважаемые коллеги! Отправлю ещё дополнительный список лит-ры по творчеству В. Лодыгина. Нужно найти статьи из журнала «Би кинь» и отредактировать, добавить композиторов и художников если они есть. Помогите мне пожалуйста.
[Кывбуръяс] // Би кинь. – 2008. – 5 №. – 2-3 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихотворения. – На коми яз.
Содержание : Чужан му; Вердысь; Быдса класс.
[Кывбуръяс] // Би кинь. – 2009. – 11 №. – 2-3 лист бокъяс. – На коми языке.
Содержание : Дзоридз; Чом; Кадам; Сир.
[Кывбуръяс] // Би кинь. – 2010. – 6 №. – 2-3 лист бокъяс. – Пер. загл.: – На коми яз.
Содержание : Дзоля друг ; Пелысь ; Юква ; Яга ёль.
[Кывбуръяс] // Би кинь. – 2011. – 6 №. – 2-3 лист бок. – Пер. загл.: Стихотворения. – На коми яз.
Содержание : Керӧс йылын ; Юркытш ; Шуд ; Гудӧкасьысь Васьӧ.
[Кывбуръяс] // Би кинь. – 2011. – 2 №. – 2-3 лист бокъяс. – Пер. загл.: – Стихотворения. – На коми яз.
Содержание : Шоныд тӧв ; Асланым ; Ёрт ; Ассыводз.

Ответ:

10:16 24 ноября 2022


Здравствуйте, коллеги! Список литературы по творчеству В. Лодыгина с добавленными данными на художников отправлен вам на электронную почту.

Вопрос №127

14:52 19 ноября 2022


Добрый день. Можно узнать перевод стихотворения Александра Некрасова
Авъя лэбач – коми кыв? Спасибо

Ответ:

14:52 19 ноября 2022


Здравствуйте! В книге перевод дан такой: «Золотая птица – коми язык». Но на сайте Национальной библиотеки Республик Коми можно найти и другой перевод «Коми язык – нежная птица». Дело в том, что слово «авъя» однозначно на русский язык не перевести. В коми понимании это слияние значений «умный, толковый» и «тактичный, внимательный».

Вопрос №126

14:16 10 ноября 2022


Добрый день! Найдите пожалуйста статьи В. Лодыгина из журнала "Би кинь" и добавьте, кто художник этх стихов, если есть композитор тоже нужно добавить: Шонді : кывбур // Би кинь. – 1988. – 5 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Солнце : стихотворение. – На коми яз.
Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1991. – 6 №. – 2 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
«Код нӧ керка пытшкӧ воліс?...» // Би кинь. – 1993. – 11 №. – 8 лист бок. – Пер. загл.: «Кто же приходил ко мне домой?...». – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1999. – 12 №. – 4-5 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Кора додь : сьыланкыв // Би кинь. – 2001. – 3 №. – 5 лист бок. – Пер. загл.: Лёгкие сани : песня. – На коми яз.
Коми би : кывбур // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Коми огонь : стихотворение. – На коми яз.
Ветла раскӧ : сьыланкыв / шыладыс Г. Кочановлӧн // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Схожу в рощу : стихотворение. – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 9 №. – 16, 19 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ельдӧг ; Тшакъяс ; Ягсер.
Тшакъяс : челядьлы кывбуръяс// Би кинь. – 2003. – 10 №. – 16 листбок. – Пер. загл.: Грибы : стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Гӧрд гоб ; Еджыд гоб ; Тшакъяс.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 12 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ньывтшак ; Тшакъяс ; Уртшак.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2004. – 1 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Йӧла тшак ; Тшакъяс.
Сыръя дора чышъян : кывбур // Би кинь. – 2004. – 11 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Платок с бахромой. – На коми яз.
Еджыд зоопарк : кывбур // Би кинь. – 2007. – 2 №. – 11 лист бок. – Пер. загл.: Белый зоопарк : стихотворение. – На коми яз.
С уважением, Уляшева Л. И.

Ответ:

18:41 10 ноября 2022


Уважаемый читатель, здравствуйте! Просим связаться с нами по электронной почте: .

Вопрос №125

14:16 10 ноября 2022


Добрый день! Найдите пожалуйста статьи В. Лодыгина из журнала "Би кинь" и добавьте, кто художник этх стихов, если есть композитор тоже нужно добавить: Шонді : кывбур // Би кинь. – 1988. – 5 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Солнце : стихотворение. – На коми яз.
Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1991. – 6 №. – 2 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
«Код нӧ керка пытшкӧ воліс?...» // Би кинь. – 1993. – 11 №. – 8 лист бок. – Пер. загл.: «Кто же приходил ко мне домой?...». – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1999. – 12 №. – 4-5 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Кора додь : сьыланкыв // Би кинь. – 2001. – 3 №. – 5 лист бок. – Пер. загл.: Лёгкие сани : песня. – На коми яз.
Коми би : кывбур // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Коми огонь : стихотворение. – На коми яз.
Ветла раскӧ : сьыланкыв / шыладыс Г. Кочановлӧн // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Схожу в рощу : стихотворение. – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 9 №. – 16, 19 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ельдӧг ; Тшакъяс ; Ягсер.
Тшакъяс : челядьлы кывбуръяс// Би кинь. – 2003. – 10 №. – 16 листбок. – Пер. загл.: Грибы : стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Гӧрд гоб ; Еджыд гоб ; Тшакъяс.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 12 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ньывтшак ; Тшакъяс ; Уртшак.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2004. – 1 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Йӧла тшак ; Тшакъяс.
Сыръя дора чышъян : кывбур // Би кинь. – 2004. – 11 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Платок с бахромой. – На коми яз.
Еджыд зоопарк : кывбур // Би кинь. – 2007. – 2 №. – 11 лист бок. – Пер. загл.: Белый зоопарк : стихотворение. – На коми яз.
С уважением, Уляшева Л. И.

Вопрос №124

14:16 10 ноября 2022


Добрый день! Найдите пожалуйста статьи В. Лодыгина из журнала "Би кинь" и добавьте, кто художник этх стихов, если есть композитор тоже нужно добавить: Шонді : кывбур // Би кинь. – 1988. – 5 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Солнце : стихотворение. – На коми яз.
Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1991. – 6 №. – 2 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
«Код нӧ керка пытшкӧ воліс?...» // Би кинь. – 1993. – 11 №. – 8 лист бок. – Пер. загл.: «Кто же приходил ко мне домой?...». – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1999. – 12 №. – 4-5 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Кора додь : сьыланкыв // Би кинь. – 2001. – 3 №. – 5 лист бок. – Пер. загл.: Лёгкие сани : песня. – На коми яз.
Коми би : кывбур // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Коми огонь : стихотворение. – На коми яз.
Ветла раскӧ : сьыланкыв / шыладыс Г. Кочановлӧн // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Схожу в рощу : стихотворение. – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 9 №. – 16, 19 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ельдӧг ; Тшакъяс ; Ягсер.
Тшакъяс : челядьлы кывбуръяс// Би кинь. – 2003. – 10 №. – 16 листбок. – Пер. загл.: Грибы : стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Гӧрд гоб ; Еджыд гоб ; Тшакъяс.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 12 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ньывтшак ; Тшакъяс ; Уртшак.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2004. – 1 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Йӧла тшак ; Тшакъяс.
Сыръя дора чышъян : кывбур // Би кинь. – 2004. – 11 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Платок с бахромой. – На коми яз.
Еджыд зоопарк : кывбур // Би кинь. – 2007. – 2 №. – 11 лист бок. – Пер. загл.: Белый зоопарк : стихотворение. – На коми яз.
С уважением, Уляшева Л. И.

Вопрос №123

14:16 10 ноября 2022


Добрый день! Найдите пожалуйста статьи В. Лодыгина из журнала "Би кинь" и добавьте, кто художник этх стихов, если есть композитор тоже нужно добавить: Шонді : кывбур // Би кинь. – 1988. – 5 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Солнце : стихотворение. – На коми яз.
Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1991. – 6 №. – 2 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
«Код нӧ керка пытшкӧ воліс?...» // Би кинь. – 1993. – 11 №. – 8 лист бок. – Пер. загл.: «Кто же приходил ко мне домой?...». – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1999. – 12 №. – 4-5 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Кора додь : сьыланкыв // Би кинь. – 2001. – 3 №. – 5 лист бок. – Пер. загл.: Лёгкие сани : песня. – На коми яз.
Коми би : кывбур // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Коми огонь : стихотворение. – На коми яз.
Ветла раскӧ : сьыланкыв / шыладыс Г. Кочановлӧн // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Схожу в рощу : стихотворение. – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 9 №. – 16, 19 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ельдӧг ; Тшакъяс ; Ягсер.
Тшакъяс : челядьлы кывбуръяс// Би кинь. – 2003. – 10 №. – 16 листбок. – Пер. загл.: Грибы : стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Гӧрд гоб ; Еджыд гоб ; Тшакъяс.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 12 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ньывтшак ; Тшакъяс ; Уртшак.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2004. – 1 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Йӧла тшак ; Тшакъяс.
Сыръя дора чышъян : кывбур // Би кинь. – 2004. – 11 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Платок с бахромой. – На коми яз.
Еджыд зоопарк : кывбур // Би кинь. – 2007. – 2 №. – 11 лист бок. – Пер. загл.: Белый зоопарк : стихотворение. – На коми яз.
С уважением, Уляшева Л. И.

Вопрос №122

15:48 03 ноября 2022


Добрый день! В списке литературы, подскажите пожалуйста художников этих статей, авторы иллюстраций : Тшакъяс дзебсисны : кывбур / серпасалiс Н. Мозымов // Би кинь. – 1995. – ? (номер журнала какой) №. – 4-5 лист бокъяс. – Пер. загл.: Грибы спрятались : стихотворение. – На коми яз.
Шонді : кывбур // Би кинь. – 1988. – 5 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Солнце : стихотворение. – На коми яз.
Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1991. – 6 №. – 2 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
«Код нӧ керка пытшкӧ воліс?...» // Би кинь. – 1993. – 11 №. – 8 лист бок. – Пер. загл.: «Кто же приходил ко мне домой?...». – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1999. – 12 №. – 4-5 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Кора додь : сьыланкыв // Би кинь. – 2001. – 3 №. – 5 лист бок. – Пер. загл.: Лёгкие сани : песня. – На коми яз.
Коми би : кывбур // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Коми огонь : стихотворение. – На коми яз.
Ветла раскӧ : сьыланкыв / шыладыс Г. Кочановлӧн // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Схожу в рощу : стихотворение. – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 9 №. – 16, 19 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ельдӧг ; Тшакъяс ; Ягсер.
Тшакъяс : челядьлы кывбуръяс// Би кинь. – 2003. – 10 №. – 16 листбок. – Пер. загл.: Грибы : стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Гӧрд гоб ; Еджыд гоб ; Тшакъяс.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 12 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ньывтшак ; Тшакъяс ; Уртшак.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2004. – 1 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Йӧла тшак ; Тшакъяс.
Сыръя дора чышъян : кывбур // Би кинь. – 2004. – 11 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Платок с бахромой. – На коми яз.
Еджыд зоопарк : кывбур // Би кинь. – 2007. – 2 №. – 11 лист бок. – Пер. загл.: Белый зоопарк : стихотворение. – На коми яз.

Вопрос №121

15:48 03 ноября 2022


Добрый день! В списке литературы, подскажите пожалуйста художников этих статей, авторы иллюстраций : Тшакъяс дзебсисны : кывбур / серпасалiс Н. Мозымов // Би кинь. – 1995. – ? (номер журнала какой) №. – 4-5 лист бокъяс. – Пер. загл.: Грибы спрятались : стихотворение. – На коми яз.
Шонді : кывбур // Би кинь. – 1988. – 5 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Солнце : стихотворение. – На коми яз.
Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1991. – 6 №. – 2 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
«Код нӧ керка пытшкӧ воліс?...» // Би кинь. – 1993. – 11 №. – 8 лист бок. – Пер. загл.: «Кто же приходил ко мне домой?...». – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 1999. – 12 №. – 4-5 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Кора додь : сьыланкыв // Би кинь. – 2001. – 3 №. – 5 лист бок. – Пер. загл.: Лёгкие сани : песня. – На коми яз.
Коми би : кывбур // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 3 лист бок. – Пер. загл.: Коми огонь : стихотворение. – На коми яз.
Ветла раскӧ : сьыланкыв / шыладыс Г. Кочановлӧн // Би кинь. – 2002. – 12 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Схожу в рощу : стихотворение. – На коми яз.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 9 №. – 16, 19 лист бокъяс. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ельдӧг ; Тшакъяс ; Ягсер.
Тшакъяс : челядьлы кывбуръяс// Би кинь. – 2003. – 10 №. – 16 листбок. – Пер. загл.: Грибы : стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Гӧрд гоб ; Еджыд гоб ; Тшакъяс.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2003. – 12 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Ньывтшак ; Тшакъяс ; Уртшак.
[Челядьлы кывбуръяс] // Би кинь. – 2004. – 1 №. – 16 лист бок. – Пер. загл.: Стихи для детей. – На коми яз.
Содерж.: Йӧла тшак ; Тшакъяс.
Сыръя дора чышъян : кывбур // Би кинь. – 2004. – 11 №. – 13 лист бок. – Пер. загл.: Платок с бахромой. – На коми яз.
Еджыд зоопарк : кывбур // Би кинь. – 2007. – 2 №. – 11 лист бок. – Пер. загл.: Белый зоопарк : стихотворение. – На коми яз.

Вопрос №120

07:20 02 ноября 2022


Видза оланныд.
Кутшӧм сборникӧ пырис С.А. Поповлӧн "Ар" кывбур (Зарни паськӧмӧн пасьтасин вӧр...)?

Вопрос №119

03:59 02 ноября 2022


Видза оланныд.
Кутшӧм сборникӧ пырис С.А. Поповлӧн "Ар" кывбур (Зарни паськӧмӧн пасьтасин вӧр...)?

Ответ:

13:27 03 ноября 2022


Бур лун. С.А. Поповлӧн "Ар" кывбур пырӧ "Менӧ садьмӧдісны турияс" сборникӧ, "Звезды Севера" серия улын. Водзджык пыравлӧма "Фронтӧвӧй туй" сборникӧ.

Вопрос №118

22:12 06 октября 2022


Уважаемые коллеги! Ждем от вас библиографический список литературы о произведениях С.В. Михалкова на коми языке, имеющихся в фонде вашей библиотеки.Ответ по адресу
с уважением, Центральная детская библиотека им. С. Михалкова МБУК "Сыктывдинская ЦБС".

Ответ:

00:00 08 октября 2022


Здравствуйте, коллеги!
В фонде ГБУ РК НДБ есть следующее издание С. В. Михалкова на коми языке:
Михалков С. В. Дядя Стёпа : на коми языке / С. В. Михалков ; пер. И. М. Вавилин. – Сыктывкар : Коми книжное издательство, 1956. – 12 с.
Список стихотворений, опубликованных в сборниках и периодических изданиях, отправлен на указанную эл. почту.

Вопрос №117

14:36 23 августа 2022


Здравствуйте, есть ли у вас книги серии "Аббатство Рэдволл" Брайана Джейкса?

Ответ:

16:49 24 августа 2022


Здравствуйте, да, книги об аббатстве Рэдволл в Маршаковке есть. 17 книг серии Вы можете взять для чтения в зале «Читайка».

Вопрос №116

08:11 08 июля 2022


Здравствуйте, есть ли у вас книга Татьяны Рик " Здравствуй, имя прилагательное"?

Ответ:

00:00 01 февраля 1970


Здравствуйте! Книга Татьяны Рик «Доброе утро, Имя Прилагательное!» находится в зале «ЧитариУм». Пожалуйста, приходите!

Вопрос №115

17:24 06 мая 2022


Добрый вечер! Есть ли у вас книги по анатомии зубной полости? Возраст - 6 класс. Спасибо!

Ответ:

17:24 10 мая 2022


Здравствуйте! Можем предложить следующие книги:
Крокер М. Анатомия человека / М. Крокер ; пер.с англ. А. И. Кима. – Москва : РОСМЭН, 2000. – 64 с. : ил. – (Жизнь планеты). – 5-8451-0297-9.

Организм человека. – Москва : АСТ : Астрель, 2002. – 40 с. – (Всё обо всём). – 5-17-008002-6.

Паркер С. Обо всём на свете или что тобой управляет : занимательная анатомия / С. Паркер ; ил. Д. Уэст. – Москва : РОСМЭН, 1999. – 60 с. : ил. – 5-8451-0008-9.

Роджерс К. Человек: изучаем анатомию : пер. с англ. / К. Роджерс, К. Хендерсон. – Москва : РОСМЭН, 2003. – 63 с. : ил. – (Современному школьнику). – 5-353-00594-5.

Человек : Наглядный словарь / пер.с англ. О. Лосевой. – Москва : Слово, 1999. – 64 с. : ил. – (Серия наглядных словарей). – 5-85050-569-5.

Доступ к ним будет возможен после открытия библиотеки, т. к. библиотека закрыта для читателей до 23 мая в связи с ремонтными работами!

Вопрос №114

10:42 04 мая 2022


Добрый день! Есть ли книги по истории предпринимательства Республики Коми и книги о купцах коми для детей.

Ответ:

14:13 06 мая 2022


Добрый день! К сожалению, книг по истории предпринимательства Республики Коми и книг о купцах коми для детей нет. Предлагаем найти информацию в книгах, предназначенных для взрослого читателя.

Дом родной, знакомый с детства : экскурсия-путешествие по городу Сыктывкару / Центральная городская библиотека. – Сыктывкар, 2006. – 188 с. (Есть информация о купцах).

Сыктывкар От и До : конец 19 – начало 20 века : путеводитель. – Сыктывкар, 2022.

Сыктывкар в прошлом и настоящем : (исторические очерки). – Сыктывкар, 2020. – С. 78-83. – (Усть-Сысольск торгует).

Рогачев М. Усть-Сысольск : страницы истории. – Сыктывкар, 1989. – 160 с.

Мацук М.А. Торговля, как реалия повседневной жизни населения южной части Коми края в первой половине 19 столетия // Повседневная жизнь Коми края. Вып. 1. – Сыктывкар, 2007. – С. 5-12.

Вопрос №113

10:48 22 апреля 2022


Видза оланныд. Эм-ӧ тіян роч кыв вылын И.Белыхлӧн "Колька" да П.Шаховлӧн "Тётя Аксинья"? Бур нӧшта, сюрас кӧ эл.вариант текстыс.

пыдди пуктӧмӧн, Третьякова Ольга Пантелеймоновна.

Ответ:

16:57 22 апреля 2022


Ольга Ппнтелеймоновна, бур лун. И. Белыхлӧн став небӧгыс сӧмын коми кыв вылын, рочнас нинӧм абу. А Шаховыдлӧд "Тётка Аксинья" повесьтыд эм рочӧн "Среди людей" сборникын.